dinsdag 29 januari 2013

Abdiwatte?

De Nederlandse taal kent heel wat moeilijke woorden. Sinds gisteren hoort u zo'n ingewikkeld woord veelvuldig terugkomen: 'abdicatie'. Nieuwkomers in Nederland die denken dat alle Nederlanders over een dergelijke uitgebreide woordenschat beschikken, hebben het mis. Tot voor gisteren had (naar onze bescheiden schatting) een groot deel van de bevolking nog nooit van dit moeilijke woord gehoord.

Abdicatie betekent (vrijwillige) afstand doen van de troon. Het komt van het Franse woord abdiquer dat ook vrijwillige afstand betekent. En dat is weer afgeleid van het Latijnse abdicationem (4e naamval van abdicatio). In België, het Verenigd Koninkrijk, Monaco en de Scandinavische landen is het ongebruikelijk om troonsafstand te doen. Maar hier in Nederland komt het vaker voor. Niet zó vaak echter, dat het woord veel wordt gebruikt.

Maar nu terug naar de realiteit. Gisteren heeft koningin Beatrix haar abdicatie aangekondigd. Dat wil zeggen dat ze op 30 april aanstaande het stokje overdraagt aan haar zoon die dan koning wordt. Vanaf dat moment speekt u prins Willem-Alexander aan met 'Zijne Majesteit Koning Willem-Alexander, Koning der Nederlanden, Prins van Oranje-Nassau'. Zijn vrouw wordt dan Koningin Máxima, Prinses der Nederlanden, Prinses van Oranje-Nassau. En Beatrix wordt Hare Koninklijke Hoogheid Prinses Beatrix der Nederlanden.

Zo. Gaat u daar maar even op oefenen. U heeft nog tot 30 april de tijd.



Geen opmerkingen:

Een reactie posten